William Shakespeare: Macbeth. Texte paralele. Tradus în limba română de Const. Al. Ștefănescu, 1912, editat de C. George Sandulescu și Lidia Vianu, a fost lansat oficial în data de 19 octombrie 2016. Volumul este publicat de editura Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Ambasada Irlandei.

Editura Contemporary Literature Press publică, sub formă de texte paralele sau ediții facsimil în limba română, peste 30 de volume cuprinzând piese de teatru de William Shakespeare, fiecare dintre ele în mai multe versiuni.

Această publicare este legată de aniversarea celor 400 de ani care au trecut de când l–am avut pe Shakespeare printre noi. Contemporary Literature Press sprijină în acest fel celebrarea dramaturgului de către British Council sub deviza „Shakespeare Lives in 2016.” Seria de traduceri vechi ale pieselor lui la editura Contemporary Literature Press va continua.

William Shakespeare: Macbeth poate fi consultat și descărcat aici.

Editura pentru Literatură Contemporană publică lucrări atât în limba engleză, cât și în limba română. Mai multe informații despre cărțile publicate de editură pot fi consultate aici.

Pin It on Pinterest

Share This