Miercuri, 25 ianuarie 2017, Contemporary Literature Press, sub auspiciile Universității din București, The British Council, Institutului Cultural Român și Ambasadei Irlandei, anunță lansarea volumului ,,Șase poeți englezi stilizează”, tradus din limba engleză de
Nadina Vișan și editat de Lidia Vianu.
În aprilie 2016, Contemporary Literature Press a demarat alcătuirea unei antologii de poezie contemporană românească. Poeții au fost aleși la recomandarea Uniunii Scriitorilor. Poemele incluse în antologie au fost selectate și traduse într–o primă etapă de studenții Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC), ca parte din disertația lor finală. Ele au fost apoi discutate la cursuri cu profesorii programului. Abia după aceea, au venit la București șase poeți englezi care le–au stilizat: Maggie Butt, Katherine Gallagher, Alwyn Marriage, Jeremy Page, Peter Phillips și Anne Stewart.
În anul 2016, Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC) a împlinit zece ani de la înființare. Cu această ocazie, în aprilie 2016 s-a organizat prima ediție a Atelierelor de Traducere Literară București, sprijinită de Universitatea București, Institutul Cultural Român, Uniunea Scriitorilor din România și Muzeul Național al Literaturii Române.
Un volum de poeme ale celor șase poeți stilizatori a fost publicat chiar în timpul desfășurării atelierului, de Editura Integral, partenerul pe hârtie al editurii online. Contemporary Literature Press va publica foarte curând un volum de amintiri ale masteranzilor legate de această primă încercare de a aduce la aceeași masă de lucru tineri traducători români și poeți englezi. Volumul de față cuprinde impresiile poeților englezi care au stilizat.
A doua ediție a Atelierului de Traducere Literară București se va organiza în mai 2017 și se va ocupa de traducerea prozei românești contemporane.
Volumul ,,Șase poeți englezi stilizează” poate fi consultat și descărcat aici.