Contemporary Literature Press, sub auspiciile Universității din București, The British Council, Institutului Cultural Român și Ambasadei Irlandei, a lansat miercuri, 5 aprilie 2017, ediția online a volumului Bloomvale Home. Azilul de bătrâni Bloomvale, editat de Joan Michelson. Volumul cuprinde o colecție de texte paralele în limba engleză și limba română.
Acest volum de poeme face parte din seria Lidia Vianu Translates. Volumele acestei serii apar atât online, la Contemporary Literature Press, cât și pe hârtie, la Editura Integral. Seria va consta din scriitori englezi traduși în limba română și scriitori români traduși în limba engleză. Toate aceste volume vor fi publicate sub formă de texte paralele.
Joan Michelson a câștigat premiul I la Concursul de poezie din Bristol, la concursul Torriano și premiul Hamish Canham dat de Poetry Society of England. Poemele ei au fost incluse în câteva antologii ale British Council și Arts Council și în antologii de New Writing. Originară din New England, USA, Joan trăiește la Londra, în Anglia.
Câțiva dintre poeții englezi din această serie au lucrat cu masteranzii Lidiei Vianu la traducerea Antologiei de poezie contemporană românească. Această colaborare a devenit în timp un mecanism de traducere eficient. Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan a devenit un brand în traducerea literaturii din și în limba engleză.
Anul trecut, MTTLC a împlinit zece ani de activitate. În semn de recunoaștere, instituțiile care îl sprijină au ajutat–o pe Lidia Vianu, directoarea programului, să organizeze un prim Masterclass de traducere literară, la care au fost invitați șase poeți englezi să lucreze cu masteranzii MTTLC la traducerea poeziei românești în limba engleză. A doua ediție a acelei întâlniri se va desfășura anul acesta între 8–14 mai și se va ocupa de traducerea prozei.
Volumul Lidia Vianu Translates. Joan Michelson: Bloomvale Home. Azilul de bătrâni Bloomvale poate fi consultat și descărcat aici.